Wnn7 (OMRON) の xwnmo がうちの環境で調子が悪いというのは以前書いた気がしますが、より酷い状況になったのでとりあえず kinput2 で緊急回避。楽々入力が好きなんだけどなぁ...
辞書サーバは製品版の jserver をそのまま使います。
ports/japanese/kinput2-wnn7 を入れておきませう。
またまた長くなったので追記行き。
やってることは .Xdefaults , .xinitrc の編集と kinput2 の ON/OFF キー変更、句読点での変換有効化、ってところです。
で、以下のファイルを編集しまふ。 xwnmo の指定があったらコメントにしませう。
・$HOME/.Xdefaults に追加
*inputMethod: kinput2 Kinput2*ConversionStartKeys: \ CtrlShift+Space で日本語入力 ON されるのは邪魔なので Ctrl+\ に。でもこのままでは入力 OFF は Shift+Space でもできてしまいまふ。むぅむぅ。対策は後述なのれす。backslash KTerm*VT100.kanjiMode: euc KTerm*VT100.openIm: true
kterm の openIm は入れておかないと日本語入力できません。
・$HOME/.xinitrc に追加
export XMODIFIERS="@im=kinput2" kinput2 -wnn -wnnenvrc $HOME/.Wnn7/wnnenvrc -ccdef ccdef.kinput2.egg &ccdef は egg で。一番 xwnmo のデフォルトに近いかられす。
・/usr/X11R6/lib/X11/ccdef/ccdef.kinput2.egg の変更
> diff ccdef.kinput2.egg.orig ccdef.kinput2.egg 18d17 < "n" ' ' "ん" convert-next-or-move-top-or-sendback 60d58 < "n" shift-space "ん" end-conversion goto Hiragana 107d104 < "n" ' ' "ン" convert-next-or-move-top-or-sendback 149d145 < "n" shift-space "ン" end-conversion goto Hiragana 235d230 < "" ' ' "" convert-next-or-move-top-or-sendback 283d277 < "" shift-space "" end-conversion goto Hiragana1. Space で変換しないようにする。
2. Shift+Space で日本語入力 OFF しないようにする。
としたのれす。
^W で変換したときフォーカスが先頭文節に移るように convert から convert-next-or-move-top-or-sendback にしたのれすが、もう一度 ^W したときに変換候補ウインドウが出なくなってとても切なくなったのれす。
参考:kinput2 manual 入力文字変換の設定
・/usr/X11R6/lib/X11/ccdef/ ローマ字かな変換ルールファイルの変更
> diff rule.hiragana.egg.orig rule.hiragana.egg 238c238 < # "n" 'n' "ん" --- > "n" 'n' "ん" 240d239 < "n" 'n' "んn" 255,256c254,255 < "n" '.' "ん。" < "n" ',' "ん、" --- > "n" '.' "ん。" convert-next-or-move-top-or-sendback > "n" ',' "ん、" convert-next-or-move-top-or-sendback > diff rule.katakana.egg.orig rule.katakana.egg 238c238 < # "n" 'n' "ン" --- > "n" 'n' "ン" 240d239 < "n" 'n' "ンn" 255,256c254,255 < "n" '.' "ン。" < "n" ',' "ン、" --- > "n" '.' "ン。" convert-next-or-move-top-or-sendback > "n" ',' "ン、" convert-next-or-move-top-or-sendbackネタ元:Wnn7 + kinput2 でちょこっとキーカスタマイズしてみた(Mistral Networks)
"nn" と入力したときに "んn" となってしまうので、 "ん" となるように変更れす。 n を連打する癖がついてしまったのでこうしておかないとつらいのれす。助かりまつた。
あと "n," 、 "n." と入力したときにも変換開始するようにもしたりしまつた。次の rul e.kigou.egg でやる句読点での変換対応だけでは最後に "ん、" 、 "ん。" が来たときに 変換してくれないのれす。
「やる気がありません。」とか。
・/usr/X11R6/lib/X11/ccdef/rule.kigou.egg の変更
> diff rule.kigou.egg.orig rule.kigou.egg 223,224c223,224 < "" ',' "、" < "" '.' "。" --- > "" ',' "、" convert-next-or-move-top-or-sendback > "" '.' "。" convert-next-or-move-top-or-sendback句読点で変換するための変更れす。これもなぜか癖になってしまいまちた。
ようやく並な日本語入力環境になりまつた。あとはなぜか mlterm 上で日本語入力できないのが納得行ってませんが、折りを見て調査していこうかと思いまつ。しないかもしれまつぇん。